True practitioners of Philippine magic delight in others' belief that oraciones are sheer gibberish, if not balderash derived from Latin, Spanish, Hebrew, and Greek. This disbelief is precious because it reinforces the exclusivity of Philippine magic, which must never be accessible to the general public.
The oraciones, collectively known as Aklat Na Buhay, were authored not by human beings but by cafres, who have always had the propensity to mimic the speech, behavior, and appearance (manifesting as doppelgangers) of humans. If you weed out all the words apparently derived from Latin, Spanish, Hebrew, and Greek, you will be left with names and words from the language of cafres, sounding to the unenlightened like verbal nonsense. The fact is, though, that many animals, insects, plants, and flowers were given nomenclature by cafres and eventually accepted as names designated by humans.
The oraciones, collectively known as Aklat Na Buhay, were authored not by human beings but by cafres, who have always had the propensity to mimic the speech, behavior, and appearance (manifesting as doppelgangers) of humans. If you weed out all the words apparently derived from Latin, Spanish, Hebrew, and Greek, you will be left with names and words from the language of cafres, sounding to the unenlightened like verbal nonsense. The fact is, though, that many animals, insects, plants, and flowers were given nomenclature by cafres and eventually accepted as names designated by humans.
No comments:
Post a Comment